Sau đây là nội dung tin nhắn trả lời của ông Tuyết đồng ý cho phép tham gia dịch và xuất bản sách tiếng Nhật của tiên sinh Ohsawa, những tác phẩm chưa từng được biết tới ở Việt Nam:
Trăng trời muôn thuở soi chung
Nước yên: sáng rạng, động rung: mờ nhòe.
Ngô Ánh Tuyết
Một loạt sách tiếng Nhật của tiên sinh Ohsawa sẽ tiếp nối ra đời đã, đang và sẽ mang lại tác động rất tốt, làm lành mạnh hóa xã hội hiện đại... khi con người một ngày chợt tỉnh ngộ tự hỏi: Ta là ai? Ta sống trên trái đất này là để làm gì? Chết đi về đâu? Làm sao ta có thể sống một cuộc đời có được sự tự do vô biên, công bằng tuyệt đối và hạnh phúc vĩnh cửu? Những điều này sẽ được sáng tỏ trong các sách của tiên sinh và nhất là những ai đang học đạo Phật hay bất cứ một môn học nào trên trái đất này.
LỜI NÓI ĐẦU
Gần đây, người ta hay nhắc tới những từ Thế giới quan hay Trật tự mới. Thế nhưng, đó là gì vậy? Nói cụ thể ra thì những cái đó đề cập tới cái gì? Nó khó hiểu hay dễ hiểu? Trong thế giới tương lai, những kiến thức về cái gọi là “Thế giới quan” hay “Trật tự mới” xem ra vô cùng cần thiết. Riêng về điểm này thì tôi rất hiểu nhưng đứng trước câu hỏi vậy nó là cái gì thì dường như không ai dám chắc cả. Không, tôi có cảm giác họ thực sự chẳng hiểu gì cả.
Đây chẳng phải là những cảm giác giả tạo, lừa dối của đại chúng, của những người dân bình thường hay sao? Vì vậy, tôi đã quyết định cầm bút viết và công bố cái gọi là Thế giới quan, Trật tự mới của bản thân tôi - người đã dành nhiều thời gian tìm tòi, suy nghĩ, người trong mười mấy năm qua đã mở hơn 30 buổi thuyết trình với hàng nghìn người tới tham dự, nghe và ủng hộ - với mong muốn lắng nghe ý kiến của quần chúng, tiếp nhận những lời chỉ giáo của các bậc tiền bối, tiếp thu những lời phê bình của các chính trị gia và học giả Anh quốc. Bởi lẽ đó, tôi sẽ không phản đối nếu có ai nói cuốn sách này mang đậm chất triết học non nớt.
Trên thực tế, những suy nghĩ của tôi, cách nhìn nhận sự vật của tôi rất trẻ con. Tuy nhiên, tôi cho rằng những khái niệm rất khó hiểu như Thế giới quan hay Trật tự mới, hay mối liên hệ giữa Thế giới quan và Trật tự mới, hay mỗi liên hệ giữa chúng với cuộc sống hàng ngày của chúng ta đều giống nhau trên toàn thế giới và nó buộc phải là thứ dễ hiểu đối với muôn vạn con người. Nó buộc phải là thứ mà trẻ con cũng có thể hiểu được.
Lý do là vì công cuộc xây dựng nền văn hóa cao nhất của toàn nhân loại đòi hỏi sự hợp lực của muôn vạn con người. Và để mọi người hợp lực với nhau thì trái tim, tâm hồn của toàn thể nhân dân phải hợp thành một. Và để muôn trái tim trở thành một thì không thể sử dụng những khái niệm, cách diễn đạt phức tạp, rối rắm theo kiểu chỉ có những học giả hay nhà chuyên môn mới hiểu được. Bởi vì “đặc trưng của chân lý là sự giản dị”. Viết tại dinh thự Kaiko của nhà Totsuka, thành phố Atami.
Nyoichi Sakurazawa
Link tải eBook: Trật Tự Vũ Trụ
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét